Материалы для подкготовки к Экзамену по китайскому языку HSK № 6 часть 150
Слово Транскрипция Перевод Примеры
предлог с помощью; посредством; предлог; употребляется при прямом дополнении; предлог в соответствии с; согласно; по; союз чтобы; для того, чтобы
以新成绩迎接国庆 [yǐ xīn chéngjī yíngjiē guóqìng] — встретить национальный праздник новыми успехами

给农民以土地 [gěi nóngmín yǐ tǔdì] — дать крестьянам землю

产品以质量高低分级 [chǎnpǐn yǐ zhìliàng gāodī fēnjí] — в зависимости от качества продукции определяется её
以便 yǐbiàn для того, чтобы..
以后 yǐhòu после; потом; после того, как
以及 yǐjí а также (и); и
以来 yǐlái с того времени, как; за время...; на протяжении
以免 yǐmiǎn во избежание
以前 yǐqián раньше, прежде
以往 yǐwǎng прежде; в прошлом
以为 yǐwéi полагать, считать
以至 yǐzhì вплоть до
以致 yǐzhì в результате чего
已经 yǐjīng уже
椅子 yǐzi стул
亿 сто миллионов
также, тоже; и
крыло; крылья; фланг
鸟翼 [niǎoyì] — крылья птицы

机翼 [jīyì] — крыло самолёта

右翼 [yòuyì] — 1) правый фланг 2) правый (напр., о партии)
一般 yībān обычный, простой, рядовой, заурядный; средний
一边 yībiān одна сторона; с одной стороны; в удвоении (и)... и...
他一边走一边想他的话 [tā yībiān zǒu yībiān xiǎng tāde huà] — он шёл и думал о том, что он сказал
一帆风顺 yī fān fēng shùn попутный ветер раздувает парус (обр. в знач.: без препятствий, гладко; проходить гладко; всё идёт как по маслу); поздр. Пусть ветер всегда дует вам в спину! (распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте)
一举两得 yījǔ liǎngdé одним выстрелом убить двух зайцев; одним махом сделать два дела
一起 yīqǐ вместе; совместно; сообща
一如既往 yī rú jì wǎng как и прежде; и впредь; неизменно; последовательно
一丝不苟 yī sī bù gǒu скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
一直 yīzhí прямо, напрямик; всё время, всегда
异常 yìcháng необыкновенный; необычный; необычайный
意见 yìjian мнение, взгляд; точка зрения
意料 yìliào предполагать; предположение
意识 yìshí понимание; осознание
意识到 [yìshídào] — осознавать
意思 yìsi мысль; идея; смысл, значение; интерес
很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно [занятно]

 

Голосуй!

Я хочу чтобы было больше