Грамматика

Грамматика. Да нам придется учить и ее. Любой разговорный язык имеет свою структуру, свои правила и какой никакой порядок слов. Но можем вас обрадовать. Китайская грамматика по сравнению с грамматическими дебрями нашего родного языка, или тем же английским, легкая прогулка:) Минимум мучений. Нет падежей, родов, склонений, времен и еще много чего нет. Есть кое-какие трудности, но нас они не пугают. Раз мы освоили русский…остальные языки для нас семечки :)
Но все же, нам придется столкнуться с иной структурой языка. С непохожей для нас грамматикой. С совсем другими правилами. Они не сложней наших родных, но они другие.
Это на первых порах вызовет много недоумений, пока мы со всем этим не освоимся и не научимся правильно применять.
Рубрика «грамматика» будет часто пересекаться с другими рубриками. Так что хочется вам или нет…вы будете заглядывать в эту рубрику …:)




Значение контекста и определение слов

Смысл слов в китайском сильно зависит от контекста. В Китайском языке около 400 слогов включая тоны, получается около 1200 различающихся слогов. Каждый иероглиф читается только одним слогом. Но так как иероглифов в десятки раз больше чем слогов, ситуация для изучающих китайский не из легких.
Слова в китайском могут состоять из одного или более слогов. (обычно два-три). Соответственно слова записывается одним или несколькими иероглифами.
Около половины иероглифов в китайском могут выступать как свободные морфемы,
то есть они могут быть частью других составных слов и иметь свое собственное
значение - перевод.
Так вот основные две сложности для нас будут.
Определение, к которому из многих иероглифов соотнести услышанный слог. Если мы это идентифицируем, мы сможем его перевести.
А второе это понять используется ли этот слог - иероглиф самостоятельно или он является частью другого длинного слова.
И единственный существующий способ это сделать – вслушиваться в контекст.


 

Голосуй!

Я хочу чтобы было больше