В отличие от нашего родного языка, где мы можем менять порядок слов в предложении, как нам вздумается, и при этом предложение сохранит свой смысл, у них все не так. Прямой и неизменный порядок слов в китайском языке это правило.
Порядок слов простого китайского повествовательного предложения такой.
В начале подлежащее - субъект, который производит действие, затем глагол, выражающий действие (сказуемое), а затем объект, к которому это действие применяется.
Давайте рассмотрим примеры
|
我 看 电视
|
| [ wo3 kan4 dian4 shi4 ] |
Я СМОТРЮ ТВ
Согласитесь в русском можно сказать и так:
ТВ я смотрю и Смотрю я ТВ,
но в китайском только так: Я смотрю ТВ |
Теперь давайте будем усложнять наше предложение.
Следите за порядком слов. |
|
我 喜欢 看 电视
|
| [wo3 xi3 huan 1 kan4 dian4 shi4] |
|
Я ЛЮБЛЮ (МНЕ НРАВИТСЯ) СМОТРЕТЬ ТВ
|
|
我 不 喜欢 看 电视
|
| [wo3 bu4 xi3 huan 1 kan4 dian4 shi4] |
| Я НЕ ЛЮБЛЮ (МНЕ НЕ НРАВИТСЯ) СМОТРЕТЬ ТВ |
|
我不喜欢看电视可是我喜欢听音乐
|
| [ wo3 bu4 xi3 huan 1 kan4 dian4 shi4 , ke3 shi4 wo3 xi3 huan 1 ting1 yin1 yue4 ] |
Я НЕ ЛЮБЛЮ (МНЕ НЕ НРАВИТСЯ) СМОТРЕТЬ ТВ,
НО Я ЛЮБЛЮ СЛУШАТЬ МУЗЫКУ |
В китайском языке нет такой свободы, как в русском языке. Так что помним о правиле построения китайского предложения. Здесь нет ничего сложного, прямой порядок слов, просто и легко.
|